-
1 return match
(a second match played between the same (teams of) players: We played the first match on our football pitch - the return match will be on theirs.) partido de vuelta/revanchapartido de vueltan.• desquite s.m.• revancha s.f. -
2 return match
s.partido de revancha, partido de vuelta, partido de desquite, juego de desquite. -
3 return
rə'tə:n
1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) volver, regresar2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) devolver3) (I'll return to this topic in a minute.) volver4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) devolver5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) elegir6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) pronunciar, declarar7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) devolver
2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; (also adjective) a return journey.) vuelta, regreso2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) billete de ida y vuelta•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns
return1 n1. vuelta / regreso2. billete de ida y vueltaa return to Brighton, please un billete de ida y vuelta a Brighton, por favormany happy returns of the day! ¡feliz cumpleaños!return2 vb1. volver / regresar2. devolverhave you returned the money she lent you? ¿le has devuelto el dinero que te prestó?tr[rɪ'tɜːn]1 (coming or going back) vuelta, regreso■ on his return, he found the safe empty a su regreso, encontró la caja vacía2 (giving back) devolución nombre femenino4 (reappearance) reaparición nombre femenino5 (on keyboard) retorno6 (profit) beneficio7 (ticket) billete nombre masculino de ida y vuelta1 (come back, go back) volver, regresar2 (reappear) reaparecer1 (give back) devolver■ have you returned your room key? ¿ha devuelto la llave de su habitación?3 SMALLPOLITICS/SMALL (elect) elegir4 (verdict) pronunciar5 (interest) producir1 resultados nombre masculino plural electorales\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby return of post a vuelta de correoin return for a cambio demany happy returns (of the day)! ¡feliz cumpleaños!return to sender devuélvase al remitentereturn match partido de vueltareturn ticket billete nombre masculino de ida y vueltareturn [ri'tərn] vi1) : volver, regresarto return home: regresar a casa2) reappear: reaparecer, resurgir3) answer: responderreturn vt1) replace, restore: devolver, volver (a poner), restituirto return something to its place: volver a poner algo en su lugar2) yield: producir, redituar, rendir3) repay: pagar, devolverto return a compliment: devolver un cumplidoreturn adj: de vueltareturn n1) returning: regreso m, vuelta f, retorno m3) yield: rédito m, rendimiento m, ganancia f4) returns npldata, results: resultados mpl, datos mpladj.• de vuelta adj.n.• devolución s.f.• reaparición s.f.• regreso s.m.• renta s.f.• restitución s.f.• retorno s.m.• rédito s.m.• torna s.f.• tornada s.f.• volver s.m.• vuelta s.f.v.• devolver v.• regresar v.• restituir v.• retornar v.• tornar v.• volver v.
I
1. rɪ'tɜːrn, rɪ'tɜːna) ( go back)to return (TO something) — ( to a place) volver* or regresar (a algo); (to former activity, state) volver* (a algo)
to return to what we were saying earlier,... — volviendo a lo que decíamos anteriormente,...
b) ( reappear) \<\<symptom\>\> volver* a aparecer, presentarse de nuevo; \<\<doubts/suspicions\>\> resurgir*
2.
vt1)a) ( give back) devolver*, regresar (AmL exc CS), restituir* (frml)b) ( reciprocate) \<\<affection\>\> corresponder a; \<\<blow/favor\>\> devolver*; \<\<greeting\>\> devolver*, corresponder ato return somebody's call — devolverle* la llamada a alguien
c) ( Sport) \<\<ball\>\> devolver*2) ( Law) \<\<verdict\>\> emitir
II
1) ua) ( to place) regreso m, vuelta f, retorno m (frml o liter)on his return — a su regreso, a su vuelta
b) (to former activity, state) vuelta f, retorno mc) ( reappearance) reaparición fmany happy returns of the day! — feliz cumpleaños!, que cumplas muchos más!
3) (in phrases)by return (of post) — (BrE) a vuelta de correo
4) u c ( profit)return (ON something) — rendimiento m (de algo)
5) ca) ( tax return) declaración f (de la renta or de impuestos)6) c ( Sport) devolución f7) c ( ticket) (BrE) boleto m or (Esp) billete m or (Col) tiquete m de ida y vuelta, boleto m de viaje redondo (Méx)
III
adjective (before n)a) <journey/flight> de vuelta, de regreso; <ticket/fare> (BrE) de ida y vuelta, de viaje redondo (Méx)by return mail — (AmE) a vuelta de correo
b) ( Sport) de vuelta[rɪ'tɜːn]1. N1) (=going/coming back) vuelta f, regreso mthe return home — la vuelta or el regreso a casa
the return to school — la vuelta or el regreso al colegio
he advocates a return to Victorian values — aboga por una vuelta or un regreso a los valores victorianos
their return to power — su vuelta or retorno al poder
many happy returns (of the day)! — ¡feliz cumpleaños!, ¡felicidades!
he has not ruled out the possibility of making a return to football — no ha descartado la posibilidad de volver al fútbol
on my return — a mi vuelta, a mi regreso
point 1., 5)by return (of) post or (US) by return mail — a vuelta de correo
2) (=reappearance) [of symptoms, pain] reaparición f ; [of doubts, fears] resurgimiento mthere was no return of the symptoms — los síntomas no volvieron a aparecer, los síntomas no reaparecieron
3) (=giving back) [of thing taken away] devolución f, restitución f frm; [of thing borrowed] devolución f ; (Comm) [of merchandise] devolución f ; [of money] reembolso m, devolución fthey are demanding the return of their lands — exigen la devolución or frm la restitución de sus tierras
salehe appealed for the return of the hostages — hizo un llamamiento pidiendo la liberación de los rehenes
4) (=thing returned) (Comm) (=merchandise) devolución f ; (=theatre, concert ticket) devolución f, entrada f devuelta; (=library book) libro m devueltoit's sold out but you might get a return on the night — se han agotado las localidades, pero puede que consiga una entrada devuelta or una devolución la misma noche de la función
5) (Econ) (=profit) ganancia f ; (from investments, shares) rendimiento mhe is looking for quick returns — está buscando rendimiento rápido or ganancias rápidas
diminishing, rate I, 1., 4)they want to get some return on their investment — quieren obtener cierto rendimiento de su inversión
6) (=reward, exchange)7) returns (=figures) estadísticas fpl ( for de); (=election results) resultados mpl (del escrutinio)tax 3.early returns show Dos Santos with 52% of the vote — los primeros resultados del escrutinio muestran que Dos Santos tiene un 52% de los votos
9) (Parl) [of member] (=election) elección f ; (=reelection) reelección f11) (Sport) devolución freturn of serve or service — devolución f del servicio or saque, resto m
12) = return key13) = carriage return2. VT1) (=give back) [+ item] devolver, regresar (LAm), restituir frm; [+ favour, sb's visit, telephone call, blow] devolver; [+ kindness, love] corresponder a; [+ greeting, look, gaze] devolver, responder ato return fire — (Mil) devolver el fuego, responder a los disparos
2) (=put back) volver a colocar3) (Sport) [+ ball] devolver; (Tennis) devolver, restar; (Bridge) [+ suit of cards] devolver4) (=declare) [+ income, details] declararto return a verdict — emitir or pronunciar un veredicto, emitir un fallo
they returned a verdict of guilty/not guilty — lo declararon culpable/inocente
5) (Pol) (=elect) elegir, votar a; (=reelect) reelegir6) (Econ) [+ profit, income] reportar, rendir7) (=reply) responder, contestar3. VI1) (=go/come back) volver, regresarhe left home, never to return — se marchó de casa, para no volver or regresar jamás
to return home — volver or regresar a casa
to return to — [+ place] volver or regresar a; [+ activity, state] volver a
I returned to my hotel — volví or regresé a mi hotel
to return to what we were talking about,... — volviendo al asunto del que estábamos hablando,...
2) (=reappear) [symptoms] volver a aparecer, reaparecer; [doubts, fears, suspicions] volver a surgir, resurgir3) (Jur) revertir (to a)on my father's death the farm returned to my brother — al morir mi padre, la granja revirtió a mi hermano
4.CPD [journey, flight] de regreso, de vueltareturn address N — señas fpl del remitente
return fare N — billete m de ida y vuelta, billete m redondo (Mex)
return flight N — (Brit) (=journey back) (vuelo m de) vuelta f ; (=two-way journey) (vuelo m de) ida y vuelta f
return game N — = return match
return journey N — (Brit) (=journey back) (viaje m de) vuelta f ; (=two-way journey) (viaje m de) ida y vuelta f
return key N — (Comput) tecla f de retorno
return match N — (Brit) (Sport) partido m de vuelta
return ticket N — (Brit) billete m de ida y vuelta or (Mex) redondo
return trip N — (=journey back) (viaje m de) vuelta f ; (=two-way journey) (viaje m de) ida y vuelta f
return visit N — (=repeat visit) nueva visita f
* * *
I
1. [rɪ'tɜːrn, rɪ'tɜːn]a) ( go back)to return (TO something) — ( to a place) volver* or regresar (a algo); (to former activity, state) volver* (a algo)
to return to what we were saying earlier,... — volviendo a lo que decíamos anteriormente,...
b) ( reappear) \<\<symptom\>\> volver* a aparecer, presentarse de nuevo; \<\<doubts/suspicions\>\> resurgir*
2.
vt1)a) ( give back) devolver*, regresar (AmL exc CS), restituir* (frml)b) ( reciprocate) \<\<affection\>\> corresponder a; \<\<blow/favor\>\> devolver*; \<\<greeting\>\> devolver*, corresponder ato return somebody's call — devolverle* la llamada a alguien
c) ( Sport) \<\<ball\>\> devolver*2) ( Law) \<\<verdict\>\> emitir
II
1) ua) ( to place) regreso m, vuelta f, retorno m (frml o liter)on his return — a su regreso, a su vuelta
b) (to former activity, state) vuelta f, retorno mc) ( reappearance) reaparición fmany happy returns of the day! — feliz cumpleaños!, que cumplas muchos más!
3) (in phrases)by return (of post) — (BrE) a vuelta de correo
4) u c ( profit)return (ON something) — rendimiento m (de algo)
5) ca) ( tax return) declaración f (de la renta or de impuestos)6) c ( Sport) devolución f7) c ( ticket) (BrE) boleto m or (Esp) billete m or (Col) tiquete m de ida y vuelta, boleto m de viaje redondo (Méx)
III
adjective (before n)a) <journey/flight> de vuelta, de regreso; <ticket/fare> (BrE) de ida y vuelta, de viaje redondo (Méx)by return mail — (AmE) a vuelta de correo
b) ( Sport) de vuelta -
4 partido
Del verbo partir: ( conjugate partir) \ \
partido es: \ \el participioMultiple Entries: partido partir
partido 1
◊ -da adjetivo1 ‹ labios› chapped; ‹ barbilla› cleft 2 (Mat): nueve partido por tres da … nine divided by three gives …
partido 2 sustantivo masculino 1 ( de tenis) match; un partido de béisbol a baseball game; partido amistoso friendly game o match; partido de desempate deciding game, decider; partido en casa/fuera de casa home/away match 2 (Pol) party; tomar partido to take sides 3 ( provecho): sacarle partido a algo to make the most of sth 4 ( para casarse):
partir ( conjugate partir) verbo transitivo ‹nuez/avellana› to crack; ‹rama/palo› to break ‹ cabeza› to split open verbo intransitivo 1 2a) partido DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start from sthb)◊ a partir de from;a partido de ahora/ese momento from now on/that moment on; a partido de hoy (as o starting) from today partirse verbo pronominal ‹ diente› to break, chip
partido,-a sustantivo masculino
1 Pol party
2 Dep match, game
partido de vuelta, return match
3 (beneficio, oportunidades, jugo) advantage, benefit: sácale partido a la vida, make the most of life 4 ser un buen partido, to be a good catch Locuciones: tomar partido por, to side with
partir
I verbo transitivo
1 (romper, quebrar) to break: me parte el corazón verte tan desalentada, it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez, to shell a walnut
2 (dividir) to split, divide (con un cuchillo) to cut
II vi (irse) to leave, set out o off Locuciones: a partir de aquí/ahora, from here on/now on
a partir de entonces no volvimos a hablarnos, we didn't speak to each other from then on ' partido' also found in these entries: Spanish: acabar - adhesión - antológica - antológico - arrojadiza - arrojadizo - bajón - baño - barrer - beneficio - centenaria - centenario - continuismo - convoy - correligionaria - correligionario - cotización - cualquiera - decidir - depurar - desempate - desmembrarse - despeje - dirección - dirigir - dirigente - disputada - disputado - engranaje - entrar - épica - épico - ser - escaño - europeísta - fila - fracturar - fruto - ganarse - grupúsculo - imperante - independiente - izquierda - izquierdo - judicial - laborista - liberal - lucha - mayoría - mayoritaria English: about - amid - brain - brokenhearted - call off - cancel - capital - cardholder - centre - close - closely - decider - derby - disappoint - double - equal - eventual - fair - fixture - football match - fortunately - friendly - game - GOP - grass roots - heart-broken - hooligan - hot up - international - job - join - kick-off - labour - Liberal Party - line - machine - majority - match - member - membership - minority - office - opponent - opposing - ostracize - party line - pep talk - play - profit - quite -
5 vuelta
vuelta sustantivo femenino 1a) ( circunvolución):da vueltas alrededor de su eje it spins o turns on its axis; dar la vuelta al mundo to go around the world; todo/la cabeza me da vueltas everything's/my head's spinning; dar una vuelta a la manzana to go around the block; dar toda la vuelta to go all the way around ( en carreras) lap;◊ vuelta al ruedo (Taur) lap of honor;vuelta ciclista cycle race, tour el autobús da muchas vueltas the bus takes a very roundabout route 2 ( giro): dale otra vuelta give it another turn; el coche dio una vuelta de campana the car turned (right) over; vuelta (de) carnero (CS) somersault; vuelta en redondo ( vuelta completa) 360 degree turn, complete turn; ( cambio radical) U-turn 3a)‹ a calcetín› ( ponerlo — del derecho) to turn … the right way out; (— del revés) to turn … inside out; ‹ a copa› ( ponerla — boca arriba) to turn … the right way up; (— boca abajo) to turn … upside down;b) (para cambiar de dirección, posición):◊ dar la vuelta (Auto) to turn (around);darse la vuelta to turn (around) 4 (CS) ‹ calcetín› ( ponerlo — del derecho) to turn sth the right way out; (— del revés) to turn sth inside out; ‹ copa› ( ponerla — boca arriba) to turn sth the right way up; (— boca abajo) to turn sth upside down; dio vuelta la cara she looked away; ¿damos vuelta aquí? (Auto) shall we turn (around) here?; darse vuelta [ persona] to turn (around); [ vehículo] to overturn; [ embarcación] to capsize 5 ( paseo): ( en coche) to go for a drive; ( en bicicleta) to go for a ride 6a)b)◊ vuelta y vuelta (Coc) rare7 ( viaje de regreso) return journey; a la vuelta se encontró con una sorpresa when he got back he found a surprise; ¡hasta la vuelta! see you when you get back!b) ( a un estado anterior) vuelta a algo return to sth8b)9 (Per, RPl fam) ( vez) time; ( de collar) strand; ( en labores de punto) row; ( de pantalones) cuff (AmE), turn-up (BrE)
vuelta sustantivo femenino
1 (regreso) return: ya estamos de vuelta, we are back already
2 (giro, circunvolución) turn (volverse) dar la vuelta, (a un disco, una página) to turn over
dar la vuelta al mundo, to go around the world
dar media vuelta, to turn round
todo me da vueltas, everything is spinning
dar vueltas sobre su eje, to spin on its axis
a la vuelta de la esquina, just around the corner
vuelta de campana, somersault
vuelta en redondo, complete turn
3 Dep (ciclista) tour (en carreras) lap
4 Com (cambio) change Locuciones: (a un asunto, problema) darle vueltas a algo, to think about sthg, be worried about sthg
dar(se) una vuelta, to go for a walk familiar no hay/tiene vuelta de hoja, there's no doubt about it
poner de vuelta y media, to insult
a vuelta de correo, by return of post ' vuelta' also found in these entries: Spanish: así - billete - campana - fresca - giro - ida - partida - partido - volver - ahí - boleto - como - dar - en - girar - mano - manzana - medio - pasaje - regreso - revolcón - ronda - venida - viaje - voltear English: about - about-face - about-turn - around - back - back off - block - change - circuit - corner - cruise - day - dig around - doorstep - drive - flash - forbidding - from - gone - grind - gyrate - intermission - joyride - keep - kink - lap - navigate - park - post - return - return match - return ticket - roll over - round - run - saddle - somersault - spin - stroll - swing - turn - turn about - turn around - turn over - turn-up - twirl - twist - wait about - wait around - walk around -
6 desquite
Del verbo desquitar: ( conjugate desquitar) \ \
desquité es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
desquite es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: desquitar desquite
desquite sustantivo masculino
1 revenge
2 return match: mañana jugamos el desquite, tomorrow we'll have a return match ' desquite' also found in these entries: Spanish: revancha -
7 partida
partida sustantivo femenino 1 (Jueg) game;◊ una partida de ajedrez/cartas a game of chess/cards;echar una partida to have a game 2 (en registro, contabilidad) entry; ( en presupuesto) item 3 ( certificado) certificate;◊ partida de defunción/nacimiento death/birth certificate4 (frml) ( salida) departure, leaving
partido,-a sustantivo masculino
1 Pol party
2 Dep match, game
partido de vuelta, return match
3 (beneficio, oportunidades, jugo) advantage, benefit: sácale partido a la vida, make the most of life 4 ser un buen partido, to be a good catch Locuciones: tomar partido por, to side with
partida sustantivo femenino
1 (del tren, de una persona) departure
2 Com (cargamento, lote) batch, consignment
3 (de ajedrez) game
4 (de caza) party
5 Jur (documento oficial) certificate
partida de defunción/nacimiento, death/ birth certificate
6 Fin (de un presupuesto) item ' partida' also found in these entries: Spanish: ida - jornada - jugar - marcha - múltiple - regresar - timba - entablar - entrega - envío - partido - retrasar - salida English: appropriate - birth certificate - circle - departure - exhausting - game - one-upmanship - party - point - sailing - shooting-party - starting point - birth - delivery - going - hunt - meet - pack - posse - round - search - starting - while -
8 revancha
revancha sustantivo femeninoa) (Dep, Jueg) return gameb) ( desquite):◊ ¡me tomaré la revancha! I'll get my own back! (colloq)
revancha sustantivo femenino
1 (represalia, desquite) revenge: pienso tomarme la revancha, I intend to take revenge
2 fam Dep return match: ¿me das la revancha?, can we have a rematch? -
9 point
point
1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) punta2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) punta, cabo3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punto4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) punto5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento preciso6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) punto7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) punto (cardinal)8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) punto9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) punto, cuestión10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) cualidad12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) toma
2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apuntar2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) señalar, apuntar3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) rejuntar•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes
point1 n1. punta2. punto3. momentoat the point when I left, they were winning 3 1 en el momento en que me fui, ganaban 3 a 14. comafour point five (4.5) cuatro coma cinco (4,5)En el sistema inglés, los millares se separan con una coma y los decimales con un punto, así que tres mil ochocientas treinta y cinco se escribiría 3,835 y treinta y ocho coma veinticinco se escribiría 38.255. sentidothere's no point in waiting, he's not coming no tiene sentido esperar, no vienepoint2 vb señalar / indicartr[pɔɪnt]1 (sharp end - of knife, nail, pencil) punta2 (place) punto, lugar nombre masculino■ meeting point punto de encuentro, punto de reunión3 (moment) momento, instante nombre masculino, punto■ at that point en aquel momento, entonces4 (state, degree) punto, extremo5 (on scale, graph, compass) punto; (on thermometer) grado■ what's the boiling point of water? ¿cuál es el punto de ebullición del agua?6 SMALLSPORT/SMALL (score, mark) punto, tanto7 SMALLFINANCE/SMALL entero8 (item, matter, idea, detail) punto■ I see your point ya veo lo que quieres decir, entiendo lo que quieres decir■ point taken! ¡de acuerdo!9 (central idea, meaning) idea, significado10 (purpose, use) sentido, propósito■ what's the point? ¿para qué?■ what's the point of... ¿qué sentido tiene...■ there's no point in... no vale la pena...11 (quality, ability) cualidad nombre femenino12 SMALLGEOGRAPHY/SMALL punta, cabo13 SMALLMATHEMATICS/SMALL (in geometry) punto (de intersección)14 (on compass) punto (cardinal)15 (in decimals) coma1 (show) señalar2 figurative use (indicate) indicar1 (with weapon) apuntar2 (direct) señalar, indicar3 (wall, house) ajuntar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the point of a gun a punta de pistolain point of fact de hecho, en realidadnot to put too finer point on it hablando en platato be beside the point no venir al casoto be on the point of doing something estar a punto de hacer algoto be to the point ser relevante y conciso,-ato come to the point ir al granoto dance on points bailar de puntasto get to the point ir al granoto make a point of doing something proponerse hacer algo, poner empeño en hacer algoto reach the point of no return no poder echarse atrásup to a point hasta cierto puntopoint of order moción nombre femenino de ordenpoint of view punto de vistaweak point punto débilpoint ['pɔɪnt] vt1) sharpen: afilar (la punta de)2) indicate: señalar, indicarto point the way: señalar el camino3) aim: apuntar4)to point out : señalar, indicarpoint vi1)to point at : señalar (con el dedo)2)to point to indicate: señalar, indicarpoint n1) item: punto mthe main points: los puntos principales2) quality: cualidad fher good points: sus buenas cualidadesit's not his strong point: no es su (punto) fuerteit's beside the point: no viene al casoto get to the point: ir al granoto stick to the point: no salirse del tema4) purpose: fin m, propósito mthere's no point to it: no vale la pena, no sirve para nada5) place: punto m, lugar mpoints of interest: puntos interesantes6) : punto m (en una escala)boiling point: punto de ebullición7) moment: momento m, coyuntura fat this point: en este momento8) tip: punta f9) headland: punta f, cabo m10) period: punto m (marca de puntuación)11) unit: punto mhe scored 15 points: ganó 15 puntosshares fell 10 points: las acciones bajaron 10 enteroscompass points : puntos mpl cardinalesdecimal point : punto m decimal, coma fn.• cabo s.m.• entero s.m.• extremo s.m.• finalidad s.f.• pico s.m.• propósito s.m.• punta s.f.• puntilla s.f.• punto s.m.• púa s.f.• tanto s.m.v.• afilar v.• apuntar v.• asestar v.• clavetear v.• encarar v.• señalar v.pɔɪnt
I
1) noun2) ca) ( dot) punto mb) ( decimal point) ≈coma f, punto m decimal (AmL) ( the point is used instead of the comma in some Latin American countries)1.5 — (léase: one point five) 1,5 (read as: uno coma cinco) 1.5 (read as: uno punto cinco) (AmL)
3) ca) ( in space) punto mpoint of departure — punto m de partida
customs point — aduana f
things have reached such a point that... — las cosas han llegado a tal punto or a tal extremo que...
the point of no return: we've reached the point of no return — ahora ya no nos podemos echar atrás
b) ( on scale) punto mfreezing/boiling point — punto de congelación/ebullición
you're right, up to a point — hasta cierto punto tienes razón
she is reserved to the point of coldness — es tan reservada, que llega a ser fría
4) c ( in time) momento mat this point — en ese/este momento or instante
he was at the point of death — (frml) estaba agonizando
to be on the point of -ing — estar* a punto de + inf
5) c (in contest, exam) punto mto win on points — ( in boxing) ganar por puntos
to make points with somebody — (AmE) hacer* méritos con alguien; match point, set I 4)
6) ca) (item, matter) punto mpoint of honor — cuestión f de honor or pundonor
point of order — moción f de orden
to bring up o raise a point — plantear una cuestión
to make a point of -ing: I'll make a point of watching them closely me encargaré de vigilarlos de cerca; to stretch a point — hacer* una excepción
b) ( argument)yes, that's a point — sí, ese es un punto interesante
to make a point: that was a very interesting point you made lo que señalaste or planteaste or dijiste es muy interesante; she made the point that... observó que...; all right, you've made your point! sí, bueno, ya has dicho lo que querías decir; ( conceding) sí, bueno, tienes razón; I take your point, but... te entiendo, pero...; point taken de acuerdo; to prove one's/a point — demostrar* que uno tiene razón or está en lo cierto
7) (no pl) (central issue, meaning)to come/get to the point — ir* al grano
to keep o stick to the point — no irse* por las ramas, no salirse* del tema
and, more to the point... — y lo que es más...
that's beside the point — eso no tiene nada que ver or no viene al caso
the point is that... — el hecho es que...
to miss the point — no entender* de qué se trata
8) u ( purpose)what's the point of going on? — ¿qué sentido tiene seguir?, ¿para qué vamos a seguir?
the whole point of my trip was to see you — justamente iba a viajar (or he viajado etc) nada más que para verte, el único propósito de mi viaje era verte a ti
9) c (feature, quality)10) ca) (sharp end, tip) punta fb) ( promontory) ( Geog) punta f, cabo m12) c ( socket) (BrE)(electrical o power) point — toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)
II
1.
transitive verb (aim, direct) señalar, indicar*can you point us in the right direction? — ¿nos puede indicar por dónde se va?, ¿nos puede señalar el camino?
to point something AT somebody/something: he pointed his finger at me me señaló con el dedo; she pointed the gun at him le apuntó con la pistola; point the aerosol away from you — apunta para otro lado con el aerosol
2.
via) (with finger, stick etc) señalarto point AT/TO something/somebody — señalar algo/a alguien
b) ( call attention)the report points to deficiencies in health care — el informe señala deficiencias en la asistencia sanitaria
c) (indicate, suggest)to point TO something — \<\<facts/symptoms\>\> indicar* algo
it all points to suicide — todo indica or hace pensar que se trata de un suicidio
the trends point to an early economic recovery — los indicios apuntan a una pronta reactivación de la economía
Phrasal Verbs:[pɔɪnt]1. N1) (Geom) (=dot) punto m ; (=decimal point) punto m decimal, coma ftwo point six (2.6) — dos coma seis (2,6)
2) (on scale, thermometer) punto mboiling/freezing point — punto de ebullición/congelación
4) [of needle, pencil, knife etc] punta f ; [of pen] puntilla f•
at the point of a sword — a punta de espada•
with a sharp point — puntiagudo5) (=place) punto m, lugar mthis was the low/high point of his career — este fue el momento más bajo/el momento cumbre de su carrera
•
at all points — por todas partes, en todos los sitiosthe train stops at Carlisle and all points south — el tren para en Carlisle y todas las estaciones al sur
•
when it comes to the point — en el momento de la verdadwhen it came to the point of paying... — cuando llegó la hora de pagar..., a la hora de pagar...
•
there was no point of contact between them — no existía ningún nexo de unión entre ellos•
from that point on... — de allí en adelante...•
to reach the point of no return — (lit, fig) llegar al punto sin retorno•
to be on the point of doing sth — estar a punto de hacer algo•
abrupt to the point of rudeness — tan brusco que resulta grosero•
at the point where the road forks — donde se bifurca el camino6) (=counting unit) (in Sport, test) punto m•
to win on points — ganar por puntos•
to give sth/sb points out of ten — dar a algo/algn un número de puntos sobre diez•
to score ten points — marcar diez puntos7) (=most important thing)the point is that... — el caso es que...
that's the whole point, that's just the point! — ¡eso es!, ¡ahí está!
the point of the joke/story — la gracia del chiste/cuento
•
to be beside the point — no venir al casoit is beside the point that... — no importa que + subjun
•
do you get the point? — ¿entiendes por dónde voy or lo que quiero decir?•
to miss the point — no comprender•
that's not the point — esto no viene al caso, no es eso•
to get off the point — salirse del tema•
his remarks were to the point — sus observaciones venían al casoto come or get to the point — ir al grano
to keep or stick to the point — no salirse del tema
to speak to the point — (=relevantly) hablar acertadamente, hablar con tino
8) (=purpose, use) [of action, visit] finalidad f, propósito m•
it gave point to the argument — hizo ver la importancia del argumento•
there's little point in telling him — no merece la pena or no tiene mucho sentido decírselo•
there's no point in staying — no tiene sentido quedarsea long story that seemed to have no point at all — una larga historia que no parecía venir al caso en absoluto
•
to see the point of sth — encontrar or ver sentido a algo, entender el porqué de algoI don't see the point of or in doing that — no veo qué sentido tiene hacer eso
•
what's the point? — ¿para qué?, ¿a cuento de qué?what's the point of or in trying? — ¿de qué sirve intentar?
9) (=detail, argument) punto mthe points to remember are... — los puntos a retener son los siguientes...
to carry or gain or win one's point — salirse con la suya
five-point plan — proyecto m de cinco puntos
•
to argue point by point — razonar punto por punto•
in point of fact — en realidad, el caso es que•
I think she has a point — creo que tiene un poco de razónyou've got or you have a point there! — ¡tienes razón!, ¡es cierto! (LAm)
•
the point at issue — el asunto, el tema en cuestión•
to make one's point — convenceryou've made your point — nos etc has convencido
to make the point that... — hacer ver or comprender que...
to make a point of doing sth, make it a point to do sth — poner empeño en hacer algo
•
on this point — sobre este punto•
to stretch a point — hacer una excepción•
I take your point — acepto lo que dicespoint taken! — ¡de acuerdo!
10)to see or understand sb's point of view — comprender el punto de vista de algn
11) (=matter) cuestión f12) (=characteristic) cualidad fwhat points should I look for? — ¿qué puntos debo buscar?
•
he has his points — tiene algunas cualidades buenas•
tact isn't one of his strong points — la discreción no es uno de sus (puntos) fuertes15) (Geog) punta f, promontorio m, cabo m16) (Typ) (=punctuation mark) punto m9 point black — (Typ) negritas fpl del cuerpo 9
17) (Ballet) (usu pl) punta f•
to dance on points — bailar sobre las puntas2. VT1) (=aim, direct) apuntar (at a)•
to point a gun at sb — apuntar a algn con un fusilto point one's finger at sth/sb — señalar con el dedo algo/a algn
•
he pointed the car towards London — puso el coche rumbo a Londres- point the finger at sb2) (=indicate, show) señalar, indicar•
would you point me in the direction of the town hall? — ¿me quiere decir dónde está el ayuntamiento?•
to point the moral that... — subrayar la moraleja de que...•
to point the way — (lit, fig) señalar el camino3) (Constr) [+ wall] rejuntar4) [+ text] puntuar; [+ Hebrew etc] puntar3. VI1) (lit) señalar•
the car isn't pointing in the right direction — el coche no va en la dirección correcta•
the hands pointed to midnight — las agujas marcaban las 12 de la noche2) (fig) (=indicate) indicar•
this points to the fact that... — esto indica que...3)• to point to sth — (=call attention to) señalar algo
4) [dog] mostrar la caza, parar4.CPDpoint duty N — (Brit) (Police) control m de la circulación
to be on point duty — dirigir la circulación or el tráfico
point man N — (=spokesman) portavoz m
point of reference N — punto m de referencia
point of sale N — punto m de venta
points decision N — (Boxing) decisión f a los puntos
points failure N — (Brit) (Rail) fallo m en el sistema de agujas
points system N — (gen) sistema m de puntos; (Aut) sistema de penalización por las infracciones cometidas por un conductor que puede llevar a determinadas sanciones (p. ej. la retirada del permiso de conducir)
point-of-salepoints victory, points win N — victoria f a los puntos
- point up* * *[pɔɪnt]
I
1) noun2) ca) ( dot) punto mb) ( decimal point) ≈coma f, punto m decimal (AmL) ( the point is used instead of the comma in some Latin American countries)1.5 — (léase: one point five) 1,5 (read as: uno coma cinco) 1.5 (read as: uno punto cinco) (AmL)
3) ca) ( in space) punto mpoint of departure — punto m de partida
customs point — aduana f
things have reached such a point that... — las cosas han llegado a tal punto or a tal extremo que...
the point of no return: we've reached the point of no return — ahora ya no nos podemos echar atrás
b) ( on scale) punto mfreezing/boiling point — punto de congelación/ebullición
you're right, up to a point — hasta cierto punto tienes razón
she is reserved to the point of coldness — es tan reservada, que llega a ser fría
4) c ( in time) momento mat this point — en ese/este momento or instante
he was at the point of death — (frml) estaba agonizando
to be on the point of -ing — estar* a punto de + inf
5) c (in contest, exam) punto mto win on points — ( in boxing) ganar por puntos
to make points with somebody — (AmE) hacer* méritos con alguien; match point, set I 4)
6) ca) (item, matter) punto mpoint of honor — cuestión f de honor or pundonor
point of order — moción f de orden
to bring up o raise a point — plantear una cuestión
to make a point of -ing: I'll make a point of watching them closely me encargaré de vigilarlos de cerca; to stretch a point — hacer* una excepción
b) ( argument)yes, that's a point — sí, ese es un punto interesante
to make a point: that was a very interesting point you made lo que señalaste or planteaste or dijiste es muy interesante; she made the point that... observó que...; all right, you've made your point! sí, bueno, ya has dicho lo que querías decir; ( conceding) sí, bueno, tienes razón; I take your point, but... te entiendo, pero...; point taken de acuerdo; to prove one's/a point — demostrar* que uno tiene razón or está en lo cierto
7) (no pl) (central issue, meaning)to come/get to the point — ir* al grano
to keep o stick to the point — no irse* por las ramas, no salirse* del tema
and, more to the point... — y lo que es más...
that's beside the point — eso no tiene nada que ver or no viene al caso
the point is that... — el hecho es que...
to miss the point — no entender* de qué se trata
8) u ( purpose)what's the point of going on? — ¿qué sentido tiene seguir?, ¿para qué vamos a seguir?
the whole point of my trip was to see you — justamente iba a viajar (or he viajado etc) nada más que para verte, el único propósito de mi viaje era verte a ti
9) c (feature, quality)10) ca) (sharp end, tip) punta fb) ( promontory) ( Geog) punta f, cabo m12) c ( socket) (BrE)(electrical o power) point — toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)
II
1.
transitive verb (aim, direct) señalar, indicar*can you point us in the right direction? — ¿nos puede indicar por dónde se va?, ¿nos puede señalar el camino?
to point something AT somebody/something: he pointed his finger at me me señaló con el dedo; she pointed the gun at him le apuntó con la pistola; point the aerosol away from you — apunta para otro lado con el aerosol
2.
via) (with finger, stick etc) señalarto point AT/TO something/somebody — señalar algo/a alguien
b) ( call attention)the report points to deficiencies in health care — el informe señala deficiencias en la asistencia sanitaria
c) (indicate, suggest)to point TO something — \<\<facts/symptoms\>\> indicar* algo
it all points to suicide — todo indica or hace pensar que se trata de un suicidio
the trends point to an early economic recovery — los indicios apuntan a una pronta reactivación de la economía
Phrasal Verbs: -
10 corresponder
corresponder ( conjugate corresponder) verbo intransitivo 1a) ( en un reparto):la parte que te corresponde your part o shareb) ( incumbir):el lugar que le corresponde his rightful placec) (en 3a pers) ( ser adecuado):◊ debe disculparse, como corresponde he must apologize, as is right and proper (frml);según corresponda as appropriate 2 (encajar, cuadrar):◊ su aspecto corresponde a la descripción his appearance fits o matches the description;el texto no corresponde a la foto the text doesn't belong with o match the photograph 3 corresponder a algo ‹ a un favor› to return sth; ‹a amabilidad/generosidad› to repay sth verbo transitivo ‹favor/atención› to return;
corresponder verbo intransitivo
1 (pertenecer) to belong: sólo pido lo que me corresponde, I only want my share
2 (ser adecuado) to correspond [a, to] [ con, with]
3 (incumbir) to concern, be incumbent upon: esa tarea le corresponde, that's his job ' corresponder' also found in these entries: Spanish: concernir - tocar - devolver - encajar - responder English: belong - correspond - reciprocate - return - up to - match - repay -
11 home
həum
1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) casa2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) cuna, patria3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) asilo, orfanato4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) hogar5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) casa
2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) casero, del hogar2) (of the country etc where a person lives: home produce.) local; nacional3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) en/de casa
3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) a casa; en casa2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) completamente; justamente, (dar) en el blanco•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about
home1 adj1. natal2. casero3. de casa / localhome2 adv a casahome3 n1. casa / hogar2. residenciatr[həʊm]1 (house) hogar nombre masculino, casa2 formal use domicilio3 (institution) asilo4 (country, village etc) patria, tierra5 SMALLZOOLOGY/SMALL hábitat nombre masculino6 SMALLSPORT/SMALL casa1 casero,-a2 SMALLPOLITICS/SMALL (del) interior3 (native) natal4 SMALLSPORT/SMALL de casa, en casa1 en casa, a casa, de casa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat home en casahome sweet home hogar dulce hogarto be nothing to write home about no ser nada del otro mundo, no ser nada del otro juevesto come home to somebody darse cuenta■ it suddenly came home to me that I was all alone de repente me di cuenta de que estaba totalmente soloto feel at home figurative use estar a gusto, sentirse en casato make oneself at home ponerse cómodo,-aHome Office SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL Ministerio del Interiorhome rule autonomíahome help asistentahome page (Internet) página inicial, página principalhome run (in baseball) carrera completahome team equipo local, equipo de casahome town pueblo natal, patria chicahome ['ho:m] n1) : casa f, hogar m, domicilio mto feel at home: sentirse en casa2) institution: residencia f, asilo madj.• casero, -a adj.• doméstico, -a adj.• hogareño, -a adj.• nacional adj.• patrio, -a adj.adv.• a casa adv.n.• asilo s.m.• casa s.f.• fuego s.m.• habitación s.f.• hogar s.m.• patria s.f.• patria chica s.f.• posada s.f.v.• mandar a casa v.
I həʊm1) u c ( of person)a) ( dwelling) casa fto own one's own home — tener* casa propia
marital home — domicilio m conyugal; see also at home, home I 3); (before n)
b) ( in wider sense)they made their home in Germany — se establecieron en Alemania, fijaron su residencia en Alemania (frml)
to leave home — irse* de casa
those remarks were uncomfortably close to home — esos comentarios me (or le etc) tocaban muy de cerca
a home away from home o (BrE) a home from home — una segunda casa
home is where the heart is — el verdadero hogar está donde uno tiene a los suyos
c) ( family environment) hogar m2) ca) (of object, group, institution)can you find a home for these files somewhere? — (colloq) a ver si encuentras dónde guardar estos archivos
b) (of animal, plant) (Bot, Zool) hábitat m3) at homea) ( in house) en casawhat's that when it's at home? — (colloq) ¿y eso con qué se come? (fam)
b) ( at ease)make yourself at home — ponte cómodo, estás en tu casa
c) ( not abroad)d) ( Sport) en casato be/play at home — jugar* en casa
4) c ( institution) ( children's home) asilo m (AmL), orfanatorio m (Méx), centro m de acogida de menores (Esp); ( old people's home) residencia f de ancianosdogs' home — (BrE) perrera f
5) ( Sport)a) u ( the finish) meta f•Phrasal Verbs:- home in
II
1)a) ( where one lives) <come/arrive> a casanothing to write home about — nada del otro mundo or (fam) del otro jueves
b) ( from abroad)the folks back home — (AmE) la familia
2) ( Sport)the first horse/runner home — el primer caballo/corredor en llegar a la meta
to be home free o (BrE) home and dry — tener* la victoria asegurada
3) ( to desired place)to get something home to somebody — hacerle* entender algo a alguien
to drive something home (to somebody) — hacer(le)* entender algo (a alguien)
try to drive it home to him that... — hazle entender que...; see also strike home
III
adjective (before n)a) <address/telephone number> particular; <background/environment> familiar; <cooking/perm> caserohome comforts — comodidades fpl
home delivery — ( of purchases) entrega f a domicilio
home visit — ( by doctor) (BrE) visita f a domicilio
b) ( of origin)home state — ( in US) estado m natal or de procedencia
c) ( not foreign) <affairs/market> nacional[hǝʊm]1. N1) (=house) casa f ; (=residence) domicilio m•
at home — en casais Mr Lyons at home? — ¿está el señor Lyons?
I'm not at home in Japanese — apenas me defiendo en japonés, sé muy poco de japonés
for us this is a home from home — aquí estamos como en casa, esta es como una segunda casa para nosotros
•
he comes from a good home — es de buena familia•
home sweet home — hogar, dulce hogar2) (=refuge) hogar m ; (=hospital, hostel) asilo m3) (=country) patria f ; (=town) ciudad f natal; (=origin) cuna f4) (Bio) hábitat m5) (Sport) (=target area) meta f (=home ground)6) (Comput) punto m inicial, punto m de partida2. ADV1) (lit) (=at home) en casa; (=to home) a casato be home — estar en casa; (=upon return) estar de vuelta en casa
I'll be home at five o'clock — (upon return) estaré en casa a las cinco
•
as we say back home — como decimos en mi tierraback home in Australia — en mi tierra, (en) Australia
•
to come home — volver a casa•
to get home — llegar a casa•
to go home — volver a casa; (from abroad) volver a la patria•
he leaves home at eight — sale de casa a las ocho•
that remark came near home — esa observación le hirió en lo vivo•
to see sb home — acompañar a algn a su casa•
to send sb home — mandar a algn a casa•
to stay home — quedarse en casa2) (fig)•
to bring sth home to sb — hacerle ver algo a algn•
it came home to me — me di cuenta de ello•
to drive sth home, to drive a point home — subrayar un puntopress 2., 7)•
to strike home — (=hit target) [shell, bullet] dar en el blanco; (=go right in) [hammer, nail] remachar3.VI [pigeons] volver a casa4.CPDhome address N — (on form) domicilio m
my home address — mi dirección particular, las señas de mi casa
home assembly N — montaje m propio
home-assembly•
for home assembly — para montaje propiohome automation N — domótica f
home banking N — banco m en casa
home base N — [of person] lugar m de residencia; [of guerrillas] base f de operaciones; [of company] sede f
home birth N — parto m a domicilio
home brew N — (=beer) cerveza f casera; (=wine) vino m casero
home buying N — compra f de vivienda
home comforts NPL — comodidades fpl domésticas
home computer N — ordenador m doméstico
home computing N — informática f doméstica
home cooking N — cocina f casera
the Home Counties NPL — (Brit) los condados alrededor de Londres
home country N — patria f, país m de origen
home delivery N — [of food] entrega f a domicilio; [of baby] parto m a domicilio
home economics NSING — (Scol) ciencia f del hogar
home field (US) N — (Sport) casa f
•
to play on one's home field — jugar en casahome fries NPL — (US) carne picada frita con patatas y col
home front N — frente m interno
home ground N (Sport) —
to be on home ground — (fig) estar en su terreno or lugar
Home Guard N — (Brit) cuerpo de voluntarios para la defensa nacional durante la segunda guerra mundial
home help N — (=act) atención f domiciliaria, ayuda f a domicilio; (Brit) (=person) asistente(-a) m / f (especialmente los que, a cargo de la seguridad social, ayudan en las tareas domésticas a personas necesitadas)
home helper N — (US) asistente(-a) m / f
home improvements NPL — reformas fpl en casa
home industries NPL — (Comm) industrias fpl nacionales
home journey N — viaje m a casa, viaje m de vuelta
home leave N — permiso m para irse a casa
home market N — (Comm) mercado m nacional, mercado m interior
home match N — (Sport) partido m en casa
home movie N — película f hecha por un aficionado
home nations NPL (Brit) —
•
the home nations — las cuatro naciones británicasHome Office N — (Brit) Ministerio m del Interior, Gobernación f (Mex)
home owner N — propietario(-a) m / f de una casa
home owners — propietarios mpl de viviendas
home ownership N — propiedad f de viviendas
home page N — (Internet) (=personal page) página f personal; (=webpage) página f web; (=start page) página f de inicio
home product N — (Comm) producto m nacional
home run N — (Baseball) jonrón m ; (=return journey) [of ship, truck] viaje m de vuelta
home sales NPL — ventas fpl nacionales
Home Secretary N — (Brit) Ministro m del Interior
home shopping N — venta f por correo; (TV, Telec) televenta f
the home side N — (Sport) el equipo de casa, el equipo local
home straight N — (Sport) recta f final
to be in the home straight — (fig) estar en la última recta
home stretch N — = home straight
the home team N — (Sport) el equipo de casa, el equipo local
home trade N — (Comm) comercio m interior
home truths NPL —
home victory N — (Sport) victoria f en casa
home video N — vídeo m amateur, video m amateur (LAm)
home visit N — visita f a domicilio
home waters NPL — aguas fpl territoriales
HOME COUNTIES Los Home Counties son los condados que se encuentran en los alrededores de Londres: Berkshire, Buckinghamshire, Essex, Hertfordshire, Kent y Middlesex, un alto porcentaje de cuya población se encuentra en buena posición económica. De ahí que el término Home Counties haya adquirido dimensiones culturales y a la gente que vive en ellos se les considere en general personas adineradas de clase media-alta que, además, tienen al hablar un acento muy particular, conocido como RP.home win N — (Sport) victoria f en casa
See:see cultural note ENGLISH in English* * *
I [həʊm]1) u c ( of person)a) ( dwelling) casa fto own one's own home — tener* casa propia
marital home — domicilio m conyugal; see also at home, home I 3); (before n)
b) ( in wider sense)they made their home in Germany — se establecieron en Alemania, fijaron su residencia en Alemania (frml)
to leave home — irse* de casa
those remarks were uncomfortably close to home — esos comentarios me (or le etc) tocaban muy de cerca
a home away from home o (BrE) a home from home — una segunda casa
home is where the heart is — el verdadero hogar está donde uno tiene a los suyos
c) ( family environment) hogar m2) ca) (of object, group, institution)can you find a home for these files somewhere? — (colloq) a ver si encuentras dónde guardar estos archivos
b) (of animal, plant) (Bot, Zool) hábitat m3) at homea) ( in house) en casawhat's that when it's at home? — (colloq) ¿y eso con qué se come? (fam)
b) ( at ease)make yourself at home — ponte cómodo, estás en tu casa
c) ( not abroad)d) ( Sport) en casato be/play at home — jugar* en casa
4) c ( institution) ( children's home) asilo m (AmL), orfanatorio m (Méx), centro m de acogida de menores (Esp); ( old people's home) residencia f de ancianosdogs' home — (BrE) perrera f
5) ( Sport)a) u ( the finish) meta f•Phrasal Verbs:- home in
II
1)a) ( where one lives) <come/arrive> a casanothing to write home about — nada del otro mundo or (fam) del otro jueves
b) ( from abroad)the folks back home — (AmE) la familia
2) ( Sport)the first horse/runner home — el primer caballo/corredor en llegar a la meta
to be home free o (BrE) home and dry — tener* la victoria asegurada
3) ( to desired place)to get something home to somebody — hacerle* entender algo a alguien
to drive something home (to somebody) — hacer(le)* entender algo (a alguien)
try to drive it home to him that... — hazle entender que...; see also strike home
III
adjective (before n)a) <address/telephone number> particular; <background/environment> familiar; <cooking/perm> caserohome comforts — comodidades fpl
home delivery — ( of purchases) entrega f a domicilio
home visit — ( by doctor) (BrE) visita f a domicilio
b) ( of origin)home state — ( in US) estado m natal or de procedencia
c) ( not foreign) <affairs/market> nacional -
12 for
fo:
1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) para2) (towards; in the direction of: We set off for London.) para, hacia, en dirección a3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) durante4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) (pedir dinero); (salir) a (pasear)5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) por6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) para7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) por8) (on behalf of: Will you do it for me?) por9) (in favour of: Are you for or against the plan?) por, a favor de10) (because of: for this reason.) por, a causa de11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) para12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) para13) (as being: They mistook him for someone else.) por, para14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) para15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) a pesar de
2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) ya que, puesto quefor prep1. parais this the train for London? ¿es éste el tren que va a Londres?2. porI bought it for £12 lo compré por 12 libraswhat can I do for you? ¿qué puedo hacer por ti?3. desde hace4. durante5. de"T" for Tony "T" de Tonywhat's the word for "cheese" in Spanish? ¿cómo se dice "cheese" en español?6. a favor deare you for the plan, or against it? ¿estás a favor del plan, o en contra?tr[fɔːSMALLr/SMALL]1 (intended) para■ there's a phone call for Mr. Smith hay una llamada para el Sr. Smith2 (purpose) para■ what's this for? ¿para qué sirve esto?■ shall we meet for lunch? ¿quedamos para comer?3 (destination) para■ where do I catch the train for Newcastle? ¿dónde se coge el tren para Newcastle?4 (in order to help, on behalf of) por5 (because of, on account of) por, a causa de■ a meeting has been called for 10.00 se ha convocado una reunión para las 10.00■ I've lived here for 5 years hace 5 años que vivo aquí, vivo aquí desde hace 5 años■ it's the first accident here for a long time es el primer accidente que ocurre aquí desde hace mucho tiempo8 (in exchange, as replacement of) por■ I got it for £500 lo conseguí por 500 libras■ the record went for $50 el disco se vendió por 50 dólares9 (in favour of, in support of) por, a favor de■ who did you vote for? ¿a quién votaste?■ are you for or against the new laws? ¿estás a favor o en contra de las nuevas leyes?10 (despite) a pesar de, para; (considering, contrast) para■ I still love him, for all his faults lo quiero, a pesar de todos sus defectos11 (as) de, como, por■ what do they use for fuel? ¿qué utilizan de combustible?12 (in order to obtain) para■ for further details... para más información....13 (representing) por; (meaning) de■ I can't go to the meeting - will you go for me? no puedo asistir a la reunión - ¿quieres ir en mi lugar?■ what's the Spanish for "pool"? ¿cómo se dice "pool" en castellano?14 (as regards, concerning) por, en cuanto a■ for my part, he can do as he likes por mí, que haga lo que quiera■ as for him, who cares? en cuanto a él, ¿a quién le importa?■ luckily for us, it didn't rain afortunadamente para nosotros, no llovió15 (as part of, as being) por, para■ do you know that for a fact? ¿lo sabes a ciencia cierta?■ what do you want for dinner? ¿qué quieres para comer?1 para16 formal use literal ya que, puesto que\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas for me por mi parte, en cuanto a mífor all I know que yo sepafor all that a pesar de todo, con todofor good para siemprefor the first time por primera vezfor the last time por última vezoh for...! ¡ojalá tuviera...!■ oh for a star to guide my way! ¡ojalá tuviera una estrella que me guiara los pasos!there's nothing for it but... no hay más remedio que...to be for it cargárselafor ['fɔr] conj: puesto que, porquefor prepclothes for children: ropa para niñosit's time for dinner: es la hora de comer2) because of: porfor fear of: por miedo dea gift for you: un regalo para tihe fought for his country: luchó por su patriaa cure for cancer: una cura para el cáncerfor your own good: por tu propio bienI bought it for $5: lo compré por $5a lot of trouble for nothing: mucha molestia para nada7) as for: para, con respecto ahe's going for two years: se va por dos añosI spoke for ten minutes: hablé (durante) diez minutosshe has known it for three months: lo sabe desde hace tres mesesconj.• para conj.• pues conj.• ya que conj.n.• por s.m.prep.• a causa de prep.• como prep.• de prep.• durante prep.• en honor de prep.• en lugar de prep.• para prep.• por prep.
I fɔːr, fɔː(r), weak form fər, fə(r)1) preposition2)a) ( intended for) parais there a letter for me? — ¿hay carta para mí?
clothes for men/women — ropa de hombre/mujer
is it for sale? — ¿está en venta?, ¿se vende?
b) ( on behalf of) porhe plays for England — forma parte de or juega en la selección inglesa
c) ( in favor of) a favor de3) ( indicating purpose)what's that for? — ¿para qué es eso?, ¿eso para qué sirve?
it's for trimming hedges — es or sirve para recortar setos
to go out for a meal — salir* a comer fuera
to be for it — (colloq)
here comes Dad, we're for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)
4)a) (as)we're having chicken for dinner — vamos a cenar pollo or hay pollo para cenar
what's for dessert? — ¿qué hay de postre?
b) ( representing)what's (the) German for ``ice cream''? — ¿cómo se dice ``helado'' en alemán?
c) ( instead of) porcould you call him for me? — ¿podrías llamarlo tú?, ¿me harías el favor de llamarlo?
5) ( giving reason) porif it weren't for Joe... — si no fuera por Joe...
for one thing it's too costly and for another we don't need it — para empezar es muy caro y además no lo necesitamos
6)a) ( in exchange for) porI bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares
b) ( indicating proportion) porfor every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20
7)a) ( as concerns) para8)a) ( in spite of)for all her faults, she's been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena
is there time for us to have a cup of coffee? — ¿tenemos tiempo de tomar un café?
9) ( in exclamations)oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!
10) ( in the direction of) parathe plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York
11)a) ( indicating duration)I've only been here for a day — sólo llevo un día aquí, hace sólo un día que estoy aquí
how long are you going for? — ¿por cuánto tiempo vas?, ¿cuánto tiempo te vas a quedar?
b) ( on the occasion of) parac) (by, before) para12) ( indicating distance)
II
conjunction (liter) pues (liter), puesto que (frml), porque[fɔː(r)] When for is part of a phrasal verb, eg look for, make for, stand for, look up the verb. When it is part of a set combination, eg as for, a gift for, for sale, eager for, look up the other word.1. PREPOSITION1) (=going to) parathe train for London — el tren para or de Londres
2) (=intended for) parais this for me? — ¿es para mí esto?
3) (to express purpose) parawe went to Tossa for our holidays — fuimos a pasar las vacaciones a Tossa, fuimos a Tossa para las vacaciones
•
what for? — ¿para qué?what's it for? — ¿para qué es or sirve?
what do you want it for? — ¿para qué lo quieres?
what did you do that for? — ¿por qué hiciste eso?
4) (employment) para5) (=on behalf of)"I can't iron this shirt" - "don't worry, I'll iron it for you" — -no puedo planchar esta camisa -no te preocupes, yo te la plancho
"I still haven't booked the ticket" - "I'll do it for you" — -no he reservado el billete todavía -ya lo haré yo
who is the representative for your group? — ¿quién es el representante de vuestro grupo?
6) (=as in) de7) (=in exchange for) porhe'll do it for £25 — lo hará por 25 libras
for every one who voted yes, 50 voted no — por cada persona que votó a favor, 50 votaron en contra
•
to pay 50 pence for a ticket — pagar 50 peniques por una entradathe government will match each donation pound for pound — el gobierno igualará cada donativo, libra a libra
•
I sold it for £5 — lo vendí por or en 5 libras8) (=to the value of)a cheque for £500 — un cheque or talón por valor de 500 libras
how much is the cheque for? — ¿por cuánto es el cheque?
a) (making comparisons) parahe's tall/mature for his age — es alto/maduro para su edad or para la edad que tiene
b) (specifying)it was too difficult for her — era demasiado difícil para ella, le era demasiado difícil
that's easy for you to say — para ti es fácil decirlo, a ti te es fácil decirlo
10) (=in favour of) a favor deanyone for a game of cards? — ¿alguien se apunta a una partida de cartas?
•
are you for or against the idea? — ¿estás a favor o en contra de la idea?are you for or against us? — ¿estás con nosotros o en contra?
•
I'm all for it — estoy completamente a favor•
the campaign for human rights — la campaña pro derechos humanos, la campaña en pro de los derechos humanos•
a collection for the poor — una colecta a beneficio de los pobres11) (=as, by way of)what's for dinner? — ¿qué hay para cenar?
12) (=because of) por•
for fear of being criticized — por miedo a la crítica, por temor a ser criticado13) (=in spite of) a pesar de•
for all his wealth — a pesar de su riquezafor all he promised to come, he didn't — a pesar de habérmelo prometido, no vino
a) (future/past duration)When translating for and a period of time, it is often unnecessary to translate for, as in the examples below where durante is optional:Alternatively, translate [for] using [durante], or, especially when talking about very short periods, [por]. Use [por] also with the verb [ir], although again it is often optional in this case:I'm going for three weeks — me voy tres semanas, estaré allí tres semanas
for a moment, he didn't know what to say — por un momento, no supo qué decir
Use hace... que and the present to describe actions and states that started in the past and are still going on. Alternatively use the present and desde hace. Another option is sometimes llevar and the gerund. Don't use the present perfect in Spanish to translate phrases like these, unless they are in the negative.he won't be back for a couple of hours/days — no regresará hasta dentro de un par de horas/días, tardará un par de horas/días en regresar
he has been learning French for two years — hace dos años que estudia francés, estudia francés desde hace dos años, lleva dos años estudiando francés
it has not rained for 3 weeks — hace 3 semanas que no llueve, no llueve or no ha llovido desde hace 3 semanas, lleva 3 semanas sin llover
I have known her for years — hace años que la conozco, la conozco desde hace años
Notice how the tenses change when talking about something that [had] happened or [had been] happening [for] a time:I haven't seen her for two years — hace dos años que no la veo, no la he visto desde hace dos años, no la veo desde hace dos años, llevo dos años sin verla
he had been learning French for two years — hacía dos años que estudiaba francés, estudiaba francés desde hacía dos años, llevaba dos años estudiando francés
I hadn't seen her for two years — hacía dos años que no la veía, no la había visto desde hacía dos años, no la veía desde hacía dos años, llevaba dos años sin verla
15) (=by, before) paracan you do it for tomorrow? — ¿lo puedes hacer para mañana?
when does he want it for? — ¿para cuándo lo quiere?
16) (=on the occasion of) parahe asked his daughter what she would like for her birthday — le preguntó a su hija qué le gustaría para su cumpleaños
17) (=for a distance of)you can see for miles from the top of the hill — desde lo alto de la colina se puede ver hasta muy lejos
for this to be possible... — para que esto sea posible...
it's not for me to tell him what to do — yo no soy quien para decirle or no me corresponde a mí decirle lo que tiene que hacer
•
it's bad for you to smoke so much — te perjudica fumar tanto•
it's best for you to go — es mejor que te vayas•
there is still time for you to do it — todavía tienes tiempo para hacerlowhat's the German for "hill"? — ¿cómo se dice "colina" en alemán?
oh for a cup of tea! — ¡lo que daría por una taza de té!
exampleI'll be for it if he catches me here! * — ¡me la voy a cargar si me pilla aquí! *
2.CONJUNCTION liter pues, puesto queshe avoided him, for he was rude and uncouth — lo eludía puesto que or pues era grosero y ordinario
* * *
I [fɔːr, fɔː(r)], weak form [fər, fə(r)]1) preposition2)a) ( intended for) parais there a letter for me? — ¿hay carta para mí?
clothes for men/women — ropa de hombre/mujer
is it for sale? — ¿está en venta?, ¿se vende?
b) ( on behalf of) porhe plays for England — forma parte de or juega en la selección inglesa
c) ( in favor of) a favor de3) ( indicating purpose)what's that for? — ¿para qué es eso?, ¿eso para qué sirve?
it's for trimming hedges — es or sirve para recortar setos
to go out for a meal — salir* a comer fuera
to be for it — (colloq)
here comes Dad, we're for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)
4)a) (as)we're having chicken for dinner — vamos a cenar pollo or hay pollo para cenar
what's for dessert? — ¿qué hay de postre?
b) ( representing)what's (the) German for ``ice cream''? — ¿cómo se dice ``helado'' en alemán?
c) ( instead of) porcould you call him for me? — ¿podrías llamarlo tú?, ¿me harías el favor de llamarlo?
5) ( giving reason) porif it weren't for Joe... — si no fuera por Joe...
for one thing it's too costly and for another we don't need it — para empezar es muy caro y además no lo necesitamos
6)a) ( in exchange for) porI bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares
b) ( indicating proportion) porfor every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20
7)a) ( as concerns) para8)a) ( in spite of)for all her faults, she's been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena
is there time for us to have a cup of coffee? — ¿tenemos tiempo de tomar un café?
9) ( in exclamations)oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!
10) ( in the direction of) parathe plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York
11)a) ( indicating duration)I've only been here for a day — sólo llevo un día aquí, hace sólo un día que estoy aquí
how long are you going for? — ¿por cuánto tiempo vas?, ¿cuánto tiempo te vas a quedar?
b) ( on the occasion of) parac) (by, before) para12) ( indicating distance)
II
conjunction (liter) pues (liter), puesto que (frml), porque -
13 abandon
ə'bændən1) (to leave, not intending to return to: They abandoned the stolen car.) abandonar, dejar2) (to give (oneself) completely to: He abandoned himself to despair.) abandonarse, entregarse•- abandonment
abandon vb abandonartr[ə'bændən]1 abandonar1 desenfreno, abandonoabandon [ə'bændən] vt1) desert, forsake: abandonar, desamparar (a alguien), desertar de (algo)2) give up, suspend: renunciar a, suspenderhe abandoned the search: suspendió la búsqueda3) evacuate, leave: abandonar, evacuar, dejarto abandon ship: abandonar el buque4)to abandon oneself : entregarse, abandonarseabandon n: desenfreno mwith wild abandon: desenfrenadamenten.• abandono s.m.• desenfreno s.m.v.• abandonar (Teléfono) v.• arrimar v.• arrinconar v.• dejar v.• desamparar v.• desertar v.• desistir v.• desmantelar v.• desocupar v.• enterrar v.• plantar v.• renunciar v.
I
1. ə'bændəna) ( leave behind) \<\<home/equipment\>\> abandonar, dejarb) ( desert) \<\<family/friend\>\> abandonarc) ( give up) \<\<project/idea\>\> renunciar ato abandon hope — perder* or abandonar las esperanzas
2.
reflexive verb (liter)
II
mass noun[ǝ'bændǝn]they were dancing with wild o gay abandon — bailaban desenfrenadamente
1. VT1) (=desert) [+ car, family] abandonar, dejarabandon ship! — ¡evacuar el barco!
2) (=give up) [+ plan, attempt] renunciar a; [+ game] anularabandon all hope ye who... — abandonad toda esperanza aquellos que...
to abandon o.s. to sth — entregarse or abandonarse a algo
2.Ngay 1., 3)* * *
I
1. [ə'bændən]a) ( leave behind) \<\<home/equipment\>\> abandonar, dejarb) ( desert) \<\<family/friend\>\> abandonarc) ( give up) \<\<project/idea\>\> renunciar ato abandon hope — perder* or abandonar las esperanzas
2.
reflexive verb (liter)
II
mass nounthey were dancing with wild o gay abandon — bailaban desenfrenadamente
-
14 let
I let present participle - letting; verb1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) dejar, permitir2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) hacer (saber)3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) que (+ subjuntivo)•- let someone or something alone/be
- let alone/be
- let down
- let fall
- let go of
- let go
- let in
- out
- let in for
- let in on
- let off
- let up
- let well alone
II let present participle - letting; verb(to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) alquilar- to letlet vb1. dejar / permitirlet me out! ¡déjame salir!2. alquilarto let somebody know hacer saber / decirif you need anything, just let me know si necesitas algo, dímelotr[let]1 (tennis) let nombre masculino————————tr[let]1 (allow) dejar1 que + subjuntivo■ let's go! ¡vamos!, ¡vámonos!1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (rent) alquilar■ 'House to let' "Se alquila casa"\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlet alone... y mucho menos...let me see / let's see a verto feel let down sentirse defraudado,-ato let by dejar pasarto let go of soltarto let loose soltar, desatarto let off steam desfogarseto let oneself in for trouble meterse en un líoto let somebody alone dejar a alguien en paz, no molestar a alguiento let something alone no tocar algoto let somebody down lightly decírselo a alguien con tactoto let somebody in on something revelar algo a alguiento let somebody know hacer saber a alguien, avisar a alguien1) allow: dejar, permitirlet me see it: déjame verlo2) make: hacerlet me know: házmelo saber, avísamelet them wait: que esperen, haz que esperen3) rent: alquilarlet's go!: ¡vamos!, ¡vámonos!let us pray: oremos5)to let down disappoint: fallar6)to let off forgive: perdonar7)to let out reveal: revelar8)to let up abate: amainar, disminuirthe pace never lets up: el ritmo nunca disminuyeconj.• que conj.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to let")adj.• arrendable adj.v.(§ p.,p.p.: let) = alquilar v.• arrendar v.• dejar v.• dejar pasar v.• permitir v.
I letnoun (BrE) contrato m de arrendamiento mthey specialize in holiday lets — se especializan en el alquiler or el arrendamiento de residencias de vacaciones
II
1) (no pass)a) ( allow to) dejarto let somebody/something + inf: let her speak déjala hablar; he let his hair grow se dejó crecer el pelo; let me help you deja que te ayude; don't let me keep you no te quiero entretener; let me see ¿a ver?, deja or déjame ver; you shouldn't let her talk to you like that no deberías permitir que te hable así; don't let me catch you here again! — que no te vuelva a pescar por aquí!; be II 1) a), drop II 5), rip I 2)
b) (cause to, make)to let somebody/something + inf: let me have your answer tomorrow! dame la respuesta mañana; let me know if there are any problems avísame si hay algún problema; he let it be known that... — hizo saber que...
c)to let go — soltar*
let go! you're hurting me! — suelta or suéltame, que me haces daño!
to let somebody go — ( release somebody) soltar* a alguien; ( give somebody permission to go) dejar ir a alguien; ( fire somebody) (euph) despedir* a alguien
to let oneself go — ( enjoy oneself) soltarse*, soltarse* la melena (fam); ( neglect oneself) abandonarse
to let something go — \<\<garden\>\> descuidar; ( let something pass)
we'll let it go this time — por esta vez (que) pase, por esta vez lo pasaremos por alto
2) (+ adv compl)to let something/somebody by o past — dejar pasar algo/a alguien
she let herself into the house — abrió la puerta y entró en la casa; see also let in, off, out
3) [Used to form 1st pers pl imperative]a) ( in suggestions)let's go — vamos, vámonos
don't let's o let's not argue — no discutamos
b) (in requests, proposals, commands)if we were to sell it for, let's say, $500 — si lo vendiéramos por, digamos, $500
let us pray — (frml) oremos
4) [Used to form 3rd pers imperative, gen translated by que + subj in Spanish]a) ( in commands)never let it be said that... — que no se diga que...
b) (expressing defiance, warning, threat)c) ( in suppositions)5) ( rent) (esp BrE) alquilar•Phrasal Verbs:- let down- let in- let off- let on- let out- let up
I [let]1. VT(pt, pp let)1) (=allow to)to let sb do sth — dejar or more frm permitir que algn haga algo, dejar or more frm permitir a algn hacer algo
my parents wouldn't let me go out with boys — mis padres no dejaban que saliera con chicos, mis padres no me dejaban salir con chicos
let me help you — déjeme ayudarle or que le ayude
let me think — déjame pensar, a ver que piense
she wanted to help but her mother wouldn't let her — quería ayudar, pero su madre no la dejaba
to let o.s. be persuaded — dejarse persuadir
•
don't let me catch you cheating again! — ¡no quiero volver a pillarte haciendo trampa!, ¡que no vuelva a pillarte haciendo trampa!•
you must let me be the judge of that — eso tengo que juzgarlo yo•
don't let me keep you — no quiero entretenerle•
now let me see — ¿a ver?, déjame que veaalone 1., 2), a), be 1., 13), go 1., 24), rip 3., 2)•
it's hard work, let me tell you — es mucho trabajo, te lo asegurob) (in prayers, wishes)please don't let it rain — por favor, que no llueva
don't let him die, she prayed — no dejes que se muera, le pidió a Dios
2) (=cause to)•
when can you let me have it? — ¿cuándo me lo puedes dejar?slip 2., 5)•
to let it be known that — hacer saber que3) (+ prep, adv)let in, let out, secret 2.•
they won't let you into the country — no te dejarán entrar en el país4) (=forming imperative)•
her then boyfriend (let's call him Dave)... — el entonces novio suyo (llamémosle or vamos a llamarle Dave)...•
let's get out here — bajémonos aquí•
let's go! — ¡vámonos!•
let's not or don't let's jump to conclusions — no nos precipitemos a sacar conclusiones•
let us pray — frm oremos•
if you weigh, let's say, 175 pounds... — si pesas, digamos, 175 libras...•
let's see, what was I saying? — a ver or déjame ver, ¿qué decía yo?•
"shall we eat now?" - "yes, let's" — -¿comemos ahora? -sí, venga or -sí, vale"shall we go home now?" - "yes, let's" — -¿nos vamos a casa ahora? -¡sí, vamos! or -¡sí, vámonos!
"people may complain" - "let them" — -puede que la gente se queje -pues que lo hagan
let people say what they will, we know we are right — que la gente diga lo que quiera, nosotros sabemos que tenemos razón
•
let that be a lesson to you! — ¡que eso te sirva de lección!•
never let it be said that... — que nunca se diga que...5) (Math)6) (esp Brit) (=rent out) alquilar, arrendar (to a)7) (=put)•
a plaque let into a wall — una lápida empotrada en una pared8) (Med) [+ blood] sacar2.N•
we're converting the barn for holiday lets — estamos remodelando el granero para alquilarlo durante las vacaciones- let away- let by- let down- let in- let off- let on- let out- let up
II
[let]N1) (Tennis) dejada f, let m2) (Jur)LET
Meaning "allow"
► Translate using either dejar, especially in informal contexts, or permitir, especially in more formal contexts. Both verbs can be followed either by an infinitive or by que + ((subjunctive)):
Let me do it Déjame hacerlo, Déjame que lo haga
Let her have a look Deja que ella lo vea, Déjale verlo
We must not let the children see this No debemos permitir que los niños vean esto or permitir a los niños ver esto
Imperative
First person plural ► Translate let's and let us + ((verb)) using either vamos a + ((infinitive)) or using the present subjunctive of the main verb. The second construction is used particularly in formal language and when translating let's not:
Let's go for a walk! Vamos a dar un paseo
Let's consider the implications of the Government's decision Consideremos las implicaciones de la decisión del Gobierno
Let's not waste any more time No perdamos ya más tiempo To translate l et's go, use vamos or vámonos o n its own without a following infinitive:
Let's go to the theatre ¡Vamos al teatro! ► When let's is used on its own to reply to a suggestion, translate using vamos or vámonos i f the verb in the suggestion was ir. Use vale or venga if not:
"Shall we go?" - "Yes, let's" "¿Nos vamos?" - "¡Sí, vamos!" or "¡Sí, vámonos!"
"Shall we watch the match?" - "Yes, let's" "¿Vemos el partido?" - "Sí, vale" or "Sí, venga"
Third person ► When let introduces a command, suggestion or wish in the third person, translate using que + ((subjunctive)):
Let him come up! ¡Que suba!
Let there be no misunderstanding about this ¡Que no haya ningún malentendido sobre esto!
Let them do as they like ¡Que hagan lo que quieran! ► Be careful to distinguish between the "permission" sense of let sb do something and the "command" sense:
Please let them stay here (i.e. Please allow them to stay) Déjalos que se queden aquí or Déjalos quedarse aquí, por favor
Let them stay here! (i.e. expressing a decision or an order) ¡Que se queden aquí! When que is used in this sense, it never takes an accent. For further uses and examples, see main entry* * *
I [let]noun (BrE) contrato m de arrendamiento mthey specialize in holiday lets — se especializan en el alquiler or el arrendamiento de residencias de vacaciones
II
1) (no pass)a) ( allow to) dejarto let somebody/something + inf: let her speak déjala hablar; he let his hair grow se dejó crecer el pelo; let me help you deja que te ayude; don't let me keep you no te quiero entretener; let me see ¿a ver?, deja or déjame ver; you shouldn't let her talk to you like that no deberías permitir que te hable así; don't let me catch you here again! — que no te vuelva a pescar por aquí!; be II 1) a), drop II 5), rip I 2)
b) (cause to, make)to let somebody/something + inf: let me have your answer tomorrow! dame la respuesta mañana; let me know if there are any problems avísame si hay algún problema; he let it be known that... — hizo saber que...
c)to let go — soltar*
let go! you're hurting me! — suelta or suéltame, que me haces daño!
to let somebody go — ( release somebody) soltar* a alguien; ( give somebody permission to go) dejar ir a alguien; ( fire somebody) (euph) despedir* a alguien
to let oneself go — ( enjoy oneself) soltarse*, soltarse* la melena (fam); ( neglect oneself) abandonarse
to let something go — \<\<garden\>\> descuidar; ( let something pass)
we'll let it go this time — por esta vez (que) pase, por esta vez lo pasaremos por alto
2) (+ adv compl)to let something/somebody by o past — dejar pasar algo/a alguien
she let herself into the house — abrió la puerta y entró en la casa; see also let in, off, out
3) [Used to form 1st pers pl imperative]a) ( in suggestions)let's go — vamos, vámonos
don't let's o let's not argue — no discutamos
b) (in requests, proposals, commands)if we were to sell it for, let's say, $500 — si lo vendiéramos por, digamos, $500
let us pray — (frml) oremos
4) [Used to form 3rd pers imperative, gen translated by que + subj in Spanish]a) ( in commands)never let it be said that... — que no se diga que...
b) (expressing defiance, warning, threat)c) ( in suppositions)5) ( rent) (esp BrE) alquilar•Phrasal Verbs:- let down- let in- let off- let on- let out- let up -
15 beneficio
Del verbo beneficiar: ( conjugate beneficiar) \ \
beneficio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
benefició es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: beneficiar beneficio
beneficiar ( conjugate beneficiar) verbo transitivo ( favorecer) to benefit, to be of benefit to; salir beneficiado con algo to be better off with sth beneficiarse verbo pronominal to benefit; beneficiose con/de algo to benefit from sth
beneficio sustantivo masculinoa) (Com, Fin) profit;producir or reportar beneficios to yield o bring returns o profits en beneficio de todos in the interests of everyone
beneficiar verbo transitivo to benefit
beneficio sustantivo masculino
1 Com Fin profit
2 (provecho, ventaja) benefit
en beneficio de todos, in everyone's benefit
3 (ayuda) a beneficio de, in aid of: un partido de fútbol a beneficio de los huérfanos, a football match in aid of orphans
Profit o profits se refieren únicamente al beneficio económico.
Benefit hace referencia a otro tipo de beneficios y también a ciertas subvenciones de la Seguridad Social. ' beneficio' also found in these entries: Spanish: bota - dar - inventario - menoscabar - partida - partido - provecho - redundar - revertir - sacar - bien - bonificación - disfrutar - margen - mayor - mutuo - propio - renta - utilidad - ventaja English: aid - benefit - blessing - cancel out - clear - gain - good - interest - mark-up - perk - profit - return - tidy
См. также в других словарях:
return match — return matches N COUNT: usu sing A return match is the second of two matches that are played by two sports teams or two players. [BRIT] (in AM, use rematch) … English dictionary
return match — noun see return game * * * return match noun A second match played at a different venue by the same teams of players • • • Main Entry: ↑return * * * reˌturn ˈmatch [return match] ( … Useful english dictionary
return match — revanšas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Pakartotinės rungtynės, kova arba varžybos, stengiantis įveikti pirmųjų laimėtoją. kilmė pranc. revanche atitikmenys: angl. return game; return match vok. Revanche, f rus. реванш … Sporto terminų žodynas
return match — revanšas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Varžovo, kuriam prieš tai buvo pralaimėta, nugalėjimas. kilmė pranc. revanche atitikmenys: angl. return game; return match vok. Revanche, f rus. реванш … Sporto terminų žodynas
return match — atsakomosios rungtynės statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Antrosios tų pačių komandų rungtynės taurių varžybose, kai tarpusavio nugalėtojas nustatomas pagal dvejų rungtynių rezultatus, arba varžybose, vykdomose dviem ratais.… … Sporto terminų žodynas
return match — re.turn match n BrE the second of two matches that are played by the same teams or players … Dictionary of contemporary English
return match — competitive game played against a rival that beat the team the last time … English contemporary dictionary
return — [ri tʉrn′] vi. [ME retournen < OFr retourner: see RE & TURN] 1. to go or come back, as to a former place, condition, practice, opinion, etc. 2. to go back in thought or speech [to return to the subject] 3. to revert to a former owner 4. to ans … English World dictionary
return game — noun or return match 1. : a second game or match (as of tennis or bridge) played by the same contestants to give the loser of the first a chance to recoup the loss 2. : the second of a pair of games (as of basketball) scheduled between two teams… … Useful english dictionary
return — v. & n. v. 1 intr. come or go back. 2 tr. bring or put or send back to the person or place etc. where originally belonging or obtained (returned the fish to the river; have you returned my scissors?). 3 tr. pay back or reciprocate; give in… … Useful english dictionary
return — re|turn1 [ rı tɜrn ] verb *** ▸ 1 go/come back ▸ 2 put/send/take something back ▸ 3 do/say something similar back ▸ 4 produce profit ▸ 5 hit ball back ▸ 6 elect someone to position ▸ + PHRASES 1. ) intransitive to go back to a place where you… … Usage of the words and phrases in modern English